亲,双击屏幕即可自动滚动
第31页
    霍夫曼警长转向梅森:“我不认识他。你认识他吗,梅森?”

    “是的,”梅森说,“我见过他一两次。他是个秃顶,办一些交通伤害

    事故的案子。听说他总是在庭外结案而且总有好的处理结果。”

    “你是怎么当着律师的面看到遗嘱的?”霍夫曼警长催问道,“一个人

    把其遗嘱的受益人连同其律师一块儿叫来,就为了让他们看清遗嘱怎么立

    的,这有点儿不同寻常,是吧?”

    格里芬双唇紧紧闭拢。“这你得问我的律师。我说不清这个。这是相当

    复杂的一件事,我不愿讨论这事。”

    霍夫曼警长立即接上话:“好啦,咱们就不谈这东西了。现在继续下去,

    告诉我是怎么回事。”

    “你是什么意思?”格里芬问。

    比尔·霍夫曼转过身来正对着年轻人,低头看着他。他的下巴稍稍向前

    翘着,那双耐心的眼睛一下子变得严峻起来。

    “我的意思就是,格里芬,”他说,缓慢而凶险地,“你不想说出原委。

    你是想保护一个人,或者,想当一个正人君子一类的人。这行不通的。你要

    么此时此地告诉我你知道的情况,要么你作为物证目击人去监狱。”

    格里芬的脸通红。“我说,”他抗议道,“这不是太过份了吗?”

    “我不在乎它是否过份,”霍夫曼说,“这是一件谋杀案,你却坐在这

    儿兜圈子,跟我磨时间。现在给我痛痛快快地全说出来吧。那时候说了什么

    话,遗嘱又是怎么给你和你的律师看的?”

    格里芬犹豫地说:“你知道我这可是在不得已的情况下跟你说这些话

    的?”

    “当然,”霍夫曼说,“告诉我,怎么回事?”

    “哦,”格里芬语调缓慢,明显地不情愿,“我知道乔治舅舅和他的妻

    子关系不很好。乔治舅舅曾想到过他妻子如果抓住她想要的证据,也许会提

    起离婚诉讼的。乔治舅舅和我一起有些生意上的事,你知道,有一次当阿特

    伍德和我在跟他讨论一件生意时,他突然提出这件事来。这令我尴尬,我就

    不想再谈下去,但阿特伍德却以任何律师都会有的那种态度看待此事。”

    卡尔·格里芬转问佩里·梅森:“我想你明白怎么回事,先生。我知道

    你是一个律师。”

    比尔·霍夫曼眼睛盯着格里芬的脸:“不要介意,继续说下去。接着怎

    么了?”

    “噢,”格里芬说,“乔治舅舅披露了关于他和他妻子关系不好这个事

    实,他拿出一直攥在手里的一张纸,上面似乎全是他的字体。他问作为律师

    的阿特伍德先生,一份完全由立嘱人自己手写的遗嘱,没有证人是否有效,

    或者,是否需要证人署名。他说他已立了遗嘱,还说可能会有争议,因为他

    不会给他妻子留下什么财产。实际上,我记得他提到5000 美元的事,他还说

    大部分财产将归我。”

    “你没有读遗嘱吗?”霍夫曼警长问道。

    “哦,不完全是这样。我没有拿起来从头至尾、一字一字地去读。只是

    瞥了一眼,看到是他的字体,听到了他就此说的话。我想,阿特伍德较为仔

    细地读了那遗嘱。”

    “好吧,”霍夫曼说,“说下去。然后呢?”

    “就这些。”格里芬说。

    “不,还不是,”霍夫曼坚持说道,“还有什么?”

    格里芬耸耸肩膀。“啊,这个,”他说,“他接着又说了别的事,就像

    一个人有时做的那样。我没有注意。”

    “别再来这套废话了,”霍夫曼催促着,“他说了什么?”

    “他说,”格里芬脱口说道,他的脸红了,“他想把它固定下来,这样

    一旦他出了什么事,他妻子也占不了什么便宜。他说她别想通过离婚得到一

    星半点儿东西,甭指望他死后继承什么遗产。现在我知道的事你都知道了。

    我认为这根本不关你的事。我是迫不得已才告诉你这个的,我不喜欢你的态

    度。”

    “我不介意这几句话,”霍夫曼说,“我料想这解释了你喝醉时说的话,

    还有你第一次听说杀人后说的话。这意思就相当于..”

    格里芬举手打断他的话。

    “拜托了,警长,”他说,“别提这个了。如果我说了,我不记得了,

    而且我肯定也不是那意思。”

    佩里·梅森说:“也许你不是这意思,但你确实让人..”

    霍夫曼警长转脸对他。

    “这不关你的事,梅森!”他说,“我在经办这事。你在这儿只是个听

    众,保持安静,否则离开!”

    “你可一点儿吓唬不住我,警长。”梅森说道,“我在爱娃·贝尔特夫